segunda-feira, 31 de março de 2008

الاثنين 31 آذار 2008

ana katabt el musiQa bel a'rabi u el tarjame bel portuguese, bas fi kelmat ana ma fehemton. iza a'ndic ua-et sale7ihon, iza btridi:


القصة صارت محشورة
ضب الشنط و الثياب
و فارقنا يا سنيورة
يعلمي بيكون عم يحكي
فجأة بيبلش يبكي
بتجي حتى تشكيلو
هوي بيبلش يشكي
يبكي يبكي يبكي
السنيورة شو بيبكي
قد ما بيبكي حيرنا
و بدموعاتو غرقنا
قطع المحارم يا ناس
من المحارم قطعنا
غرقنا غرقنا
بدموعو غرقنا
يللي بيبكي منو شاب
لزم يلبس تنورة

القصة صارت محشورة
ضب الشنط و الثياب
و فارقنا يا سنيورة

بالسرايا متخبي
و الله قطعلي قلبي
السبع و فتفت و معوض
يا ويلي ملا صحبة
صحبة صحبة صحبة
معاهن متخبي
كل يوم بيفقع تصريح
انو ما بتهز و الريح
طب قللي متخبي ليش
عن هالكرسي ما بتزيح
ما بتزيح ما بتزيح
يا فوادي ما بتزيح
و الله هالشعب لو هب
ما بتبقى يا سنيورة


A história ficou enrolada
Arrume as malas e as roupas
E nos deixe, ó Saniura
Para mim ele está falando
E de repente começa a chorar
Você vem reclamar para ele
Ele começa a reclamar
Chora chora chora
O Saniura como chora...
De tanto que ele chora ele nos desorienta
e com as suas lágrimas nos afoga
Acabou com os lenços, ó gente
Dos lenços nos privou
nos afogar nos afogar
nas suas lágrimas nos afogamos
Quem chora não é homem
Deve vestir saia
A história ficou enrolada
Arrume as malas e as roupas
E nos deixe, ó Saniura

No Palácio ele está escondido
Juro que ele cortou meu coração
O Saba' , o Fatfat e o Ma'uaD
Deus nos livre desta amizade
amizade, amizade, amizade
Com eles está escondido

Todo dia ele "explode" um decreto
Que não o abala o vento forte
Tá bom, me diga, porque está escondido
Dessa cadeira você não arreda
Não arreda não arreda
ó meu fuad (meu coração) não arreda
Juro que se este povo se mobilizar
Você não fica, ó Saniura

أنا ربيت ، أنا خبيت ، أنا حبيت
criado ou geléia (مربى )
لا تشكيلي، ببكيلك

terça-feira, 18 de março de 2008

سمكة من لبنان-الاثنين 17 آذار 2008

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA


سمكة من لبنان


شر البليـّة ما يضحك

يروى أن صياداً عاد إلى زوجته
وهو يحمل سمكة كبيرة
طالباً منها أن تقليها في الزيت
فاعتذرت له الزوجة لأنها لا تملك زيتاً
بسبب ارتفاع سعر الزيت
فطلب منها الصياد أن تشويها
فاعتذرت له بسبب عدم وجود فحم
وارتفاع سعر أنبوبة الغاز في الأسواق
فطلب منها أن تطبخها مع الصلصة
فلما علم أن سعر كيلو الطماطم قد وصل إلى دولار
أخذ السمكة وألقاها غاضباً في البحر مرة أخرى
فهتفت السمكة وهي في الماء
يعيش السنيورة
يعيش ، يعيش ، يعيش


Peixe do Líbano


O mal da desgraça que faz rir


Disse que um pescador voltou para a sua mulher
e ele carrega um peixe grande
e pediu a ela que o fritasse (
قَلْي ) no azeite
desobedeceu-o a mulher porque ela não tinha azeite
por causa do alto preço do azeite
pediu a ela o pescador para assá-lo (شَوَى)
desobedeceu-o a mulher porque não achou carvão
e o alto preço do gás no mercado
pediu a ela que o cozinhasse com molho
quando soube que o preço do quilo do tomate podia chegar a um dólar
pegou o peixe e o jogou com raiva no mar outra vez
nadou o peixe e ele na água
viva Siniura
viva, viva, viva


miQla (
مِقْلا) = frigideira, fritar = Qala (yaQli)




sábado, 1 de março de 2008

el thalatha 04 آذار 2008

كيف يسعد الرجل المرأة

على الرجل أن يكون
صَدِيق صاحِب , رَفِيق amigo, colega
رَفِيق صَدِيق , زَمِيل companheiro
حَبِيب حِبّ , مَحْبُوب querido
أَخ شَقِيق irmão
أَب والِد pai
سَيِّد مَوْلًى , رَئِيس chefe, líder
رَئِيس سَيِّد , زَعِيم chefe, superior
كَهْرَبائِيّ خاصٌّ بِالكَهْرَباء eletricista
نَجَّار مَنْ حِرْفَتُهُ النِّجَارَة carpinteiro
سَبَّاك سَمْكَرِيّ , رَصَّاص bombeiro
مِيكَانِيكِيّ خَبِيرٌ في الماكِينات mecânico
مُصَمِّم - دِيكُور واضِعُ التَّصْمِيم decorador
صاحِب - أُسْلُوب طَرِيقَة , نَمَط dono de personalidade
طَبِيب - نَفْسِيّ سَيْكُولُوجِيّ psiquiatra
مُبِيد - حَشَرات exterminador inseto
طَبِيب - مُعَالِج مُدَاوٍ , مُطَبِّب terapeuta (psicólogo)
مُرَتَّب مُنَظَّم , مُنَسَّق organizado
نَظِيف - جدًّا غَيْرُ وَسِخ muito limpo
عاطِفِيّ مَنْسُوبٌ لِلعَاطِفَة sentimental, emotivo
رِيَاضِيّ عالِمٌ بِالرِّيَاضِيَّات matemático
رِيَاضِيّ مُتَعَلِّقٌ بِالرِّيَاضَة atleta
دافئ دَفِيء , حارّ caloroso (quentinho, para cobertor)
يَقِظ مُنْتَبِه , حَذِر , واعٍ atento, atencioso
مُتَنَبِّه يَقِظ atento, atencioso
أَنِيق الحَسَنُ المَظْهَر : صِفَة elegante
ذَكِيّ سَرِيعُ الفِطْنَة inteligente
مَرِح جَذِل simpático, boa praça
مُبْدِع مُبْتَدِع , مُبْتَكِر inventivo
حَسَّاس شَدِيدُ الإِحْساس , رَقِيقُ الشُّعُو sensível
قَوِيّ عَكْسُ الضَّعِيف poderoso, vigoroso
يتفهم اِسْتَوْعَبَ - اِسْتِيعاب compreensivo
يتحمل مُعَاناة , صَبْر tolerante
مُتَعَقِّل مُتَّزِن racional, equilibrado
طَمُوح طَمَّاح ambicioso
قادِر قَدِير competente
مُؤَهِّلا صِفاتٌ تُؤَهِّلُ الفَرْدَ لِأَمْرٍ مَا qualificado, merecedor
شُجَاع مِقْدام , جَرِيء bravo, corajoso
مُصَمِّم واضِعُ التَّصْمِيم projetista, estilista
صادِق حَقِيقِيّ , صَحِيح verdadeiro
apoio (encosta nele)يعتمد عليه
يمدحها بانتظام agrada-a regularmente
يحب التَسَوُّق mão aberta, gosta de comprar
مُحْتَرَم كَبِير respeitado
غني جدا ثَرِيّ muito próspero
لا يرفع ضغطها ضَغَطَ não eleva a sua pressão
لا ينظر لغيرها من البنات não olha para as outras

كيف تسعد المرأة الرجل

بس تتركه في حاله

Substantivos correspondentes a alguns dos adjetivos acima:
amizade - (صَدَاقَةٌ)
terapia/tratamento - (مُعَالِجة)
limpeza - (نظيف) sujeira (وَسَخ) jogo sujo - (لعبة وَسَخة)
carinho/emoção - (عاطفة)
elegância - (اناقة)
força - (قُوَّة )
coragem - (شَجَاعَة)
estilo/persistência - (تصميم)
verdade - (صِدْق) mentira (كَذَبَ) mentiroso (pop) (كزاب) ou (كازب) (clássico)
respeito - (اِحْتَرَمَ) - meu respeito senhor! (اِحْتَرَمَي سيد )
pressão - (ضَغَطَ)